본문 바로가기
태국

태국어 관계대명사 "ที่(티^이)"로 배우는 태국어 문법

by 작은비움 2024. 11. 29.
반응형

https://www.youtube.com/watch?v=9RuyA5EQrYQ

태국어 관계대명사 "ที่(티^이)"로 배우는 태국어 문법

안녕하세요, 오늘은 태국어 문법에서 중요한 역할을 하는 관계대명사 "ที่(티^이)"를 배워보겠습니다. 이 관계대명사는 한국어의 "~ㄴ"으로 해석되며, 두 문장을 하나로 연결해주는 기능을 합니다. 아래 세 가지 예문을 통해 간단히 알아보겠습니다.


첫 번째 예문

  • 태국어 원문: เสื้อที่เขาซื้อแพง (쓰아 티 카오 수어 팽)
  • 해석: 그가 산 옷이 비싸다.

이 문장은 두 개의 문장에서 시작합니다:

  1. เขาซื้อเสื้อ (카오 수어 쓰아) - 그가 옷을 샀다.
  2. เสื้อแพง (쓰아 팽) - 그 옷이 비싸다.

공통된 단어 "เสื้อ(쓰아)"를 중심으로 관계대명사 "ที่(티^이)"를 사용하여 하나의 문장으로 만들면, เสื้อที่เขาซื้อแพง (그가 산 옷이 비싸다)로 변환됩니다. 여기서 "ที่"는 한국어의 "~ㄴ"으로 해석됩니다.


두 번째 예문

  • 태국어 원문: อาหารที่แม่ทำอร่อย (아한 티 매 탐 아로이)
  • 해석: 엄마가 만든 음식이 맛있다.

두 문장으로 나누어 보면:

  1. แม่ทำอาหาร (매 탐 아한) - 엄마가 음식을 만들었다.
  2. อาหารอร่อย (아한 아로이) - 음식이 맛있다.

공통된 단어 "อาหาร(아한)"을 연결하면, อาหารที่แม่ทำอร่อย (엄마가 만든 음식이 맛있다)로 통합됩니다.


세 번째 예문

  • 태국어 원문: หนังสือที่เด็กไม่อ่านสนุก (낭쓰 티 덱 마이 안 사눅)
  • 해석: 아이가 읽지 않은 책이 재미있다.

두 문장으로 나누어 보면:

  1. เด็กไม่อ่านหนังสือ (덱 마이 안 낭쓰) - 아이가 책을 읽지 않았다.
  2. หนังสือสนุก (낭쓰 사눅) - 책이 재미있다.

"หนังสือ(낭쓰)"를 중심으로 연결하면, หนังสือที่เด็กไม่อ่านสนุก (아이가 읽지 않은 책이 재미있다)로 변환됩니다.


요약

관계대명사 "ที่(티^이)"는 두 문장을 하나로 연결하면서 공통된 단어를 강조합니다. 이를 통해 문장을 보다 간결하고 명확하게 표현할 수 있습니다.
태국어 문법에 익숙해지기 위해 위의 예문들을 다시 한 번 나누어보고 연습해보세요. 관계대명사는 생각보다 어렵지 않답니다!

반응형

댓글